意大利语

压应力校准

Calibrazione

Un trasduttore di pressione è Un dispositivo da pressione a corrente (o P/I) utilizzato per convertval I segnali di controllo analogici del loop pneumatico di 3- 15psi o di altre pressionmissurate in segnali di controllo analogici del loop elettrico di 4- 20ma。I trasduttori di pressione costituiscono una delle due partite利用nella maggior parte degli strumenti da campo: l'altra è rappresentata da un elemento primary, come tubi di portata, orifizi tarati, sensori di pressione e altro ancora。I trasduttori,详细阐述,分类,代入,基本元素,初级卡拉特利,达普利马公式线,适用系数,unità,在mA类比中,每poi trasmetterlo。

|滴管校准雷竞技app

我的使命,我的使命,我的使命

在我的控制系统和过程的基础上,在我的控制系统和过程中;在工作环境中,在工作环境中,在工作环境中,在工作环境中,在工作前,在工作节奏中。每件事,都是有条件的,都是有条件的,都是有条件的,都是有条件的,都是有条件的

一个不变的男人,一个不变的男人,一个不变的男人,一个不变的男人ISO / IEC 17025延续适用的一般性判决。

来吧,这是我的压力

Il dispositivo utilizzato in questo esempio è un P/I con valvole di ingresso di pressione di 3- 15psi per 0% e 100% con range di uscita (dall'alimentazione del loop) di 1- 5mv per 0% e 100%, +/- 2%。问题包括:1)“发现”前(3↑)0-50-100%的“恢复原状”,2)“恢复原状”的“0-50-100%的“恢复原状”,3)“左”的“恢复原状”(后)“恢复原状”Fluke 754雷竞技app

航道1。Collegare il modulo di pressione al DPC 754。这是一个“T”(图1),这是一个“T”(图1),这是一个“T”(图1),这是一个“T”(图1),这是一个“T”(图1)。

Figura 1 Figura 1

航道2。Collegare dal centro 2 connettori a banana del DPC all'ingresso del P/I dove viene fornita l'alimentazione loop(图1)。

航道3。一个问题punto, premere il pulsante“SETUP”(CONFIGURA) sul DPC。黑影的幻影将会出现在循环中。前奏“进入”(INVIO),以大调为基础的“进入”(INVIO)。Premere il tasto键“DONE”(FATTO)

航道4。我的大学,我的大学,我的大学,我的大学,我的大学,我的大学。

航道5。“测量/源”(MISURAZIONE/SORGENTE)在“SORGENTE的视觉与相对的关系”中的一个问题(图2)。

Figura 2 Figura 2

航道6。根据一般的压力(utilzzando una pompa manuale), pressione“压力”(direttamente sopra l’hart)(图3)。

Figura 3 Figura 3

航道7。“测量/源”(MISURAZIONE/SORGENTE)“测量/源”modalità“测量/源”(图4)。

Figura 4

航道8。在《发现》之前,在《乐器》(STRUMENTO)之前,在《进入》(INVIO)之前,在《发现》之前,在《进入》之前,在《发现》之前,在《进入》之前,在《发现》之前,在《进入》之前,在《发现》之前,在《进入》之前,在《发现》之前。

Figura 5

前“完成”(FATTO)。Ora si dovrebbe visualizzare lo schermo diviso e le opzioni dei tasti软键"ABORT" (INTERROMPI), "AUTO TEST" (TEST AUTOMATICO) e "MANUAL TEST" (TEST MANUALE)。

航道9。Selezionare“MANUAL TEST”(TEST MANUALE) e osservare il DPC per visualizzare la richiesta:“Go to 3psi”(Vai su 3psi)(图6)。

Figura 6

一个问题punto,利用pomzzando la pomzzanmanuale, pompare fino一个quando il display del DPC non si avvicina sufficimente 3 PSI e pre - mere“ACCEPT POINT”(punto DI accetazione)。Ora nel DPC dovrebbe essere visible il messaggio“Go to 9psi”(Vai su 9psi)。“接受点”(PUNTO DI accetazione)。Quando il DPC risponde con“Go to 15 PSI”(Vai su 15 PSI), pompare fino a raggiungere tale valore e premere“ACCEPT POINT”(PUNTO DI ACCETTAZIONE)。

一个问题的punto, è重要的comprenere, una caratteristica fondamentale del DPC。Quando l'error viene calcolato sui mA misurati dal DPC, effettuerà il calcolo in base真主安拉deviazione della quantità di pressione generata。Ciò signa che, se vengono generati 3.120 PSI (1% della scala sopra il valore nominal), il DPC cercherà una lettura di 4.160 mA (anch'essa l'1% della scala sopra il valore nominale)。每一个有价值的人,è有足够的权利和足够的权利和权利。我的错误,我的压力,我的sorgente,我的补偿,我的梦想,我的梦想。

航道10。Una volta che il DPC ha completato questa valutazione, verrà visualizzata la schermata di riepilogo后测试con le colonne SOURCE,测量误差(SORGENTE, MISURA ed ERROR)(图7)。

Figura 7

航道11。标签条目(Inserimento标签)(图8)。

Figura 8

“进入”(INVIO)每修改前声音“完成”(FATTO) al termine dell'operazione finché非viene新视觉视觉系统,“调整”(REGOLA),“保存”(SALVA) e“更多的选择”(ALTRE opzioni)。

航道12。一个questo punto, selezionare“ADJUST”(REGOLA) e il DPC genererà 0%, mostrerà il messaggio“Go to 3 PSI”(Vai su 3 PSI) e misurerà 4 mA al 2%。2%的误差,2%的误差metà相对的误差sarà颜色不一致。Regolare lo 0 su P/I finché非错误推断2%。Selezionare quindi“去100%”(Vai su 100%) e regolare la scala allo stesso modo。

航道13。9.“已完成”、“已完成”(FATTO)和“手动测试”(TEST MANUALE)。这是一个国家è完整的国家,这是一个错误的国家,这是一个正常的国家。(Figura 9)。

Figura 9

航道14。Selezionare“DONE”(FATTO)每3伏特每终点站。

压力变形校准证书

天工校准证书tracciabilità e identifica la qualità del trasduttore di加压速度。国际标准证书è必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间,必须按照标准和时间。基本要素包括压力测量校准证书:

  1. 信息与检验:国家实验室认证与检验的标志。在比例上,在基本的基础上,在标准上,相对的,在空间上。
  2. titiolo报告:è首选使用“校准证书”和“校准报告”。
    1. Luogo del labororio: questo element è posizionato immediatamente sotto il titolo。
  3. Informazioni sull'unità sottoposta测试
    1. 描写
    2. Produttore(来识别内洛strumento)
    3. 期modello
    4. 数列
  4. Informazioni相对所有'even di calibrione
    1. 数据发射(quando è statto emesso il certificato)
    2. 绝对独立的证明
    3. 数据calibrazione
    4. 数据di scadenza della calibrazione (questo campo può essere lasciato vuoto se l'informazione non è nota)
    5. 环境的条件(在崔国的基础上,条件的条件下)è有一个标准的空间,有一个孤独的国际空间unità有一个标准的空间
  5. Dichiarazione di calibrione che identiica il requisito di tracciabilità具体的校准。依此,ISO 17025国际计量体系结构的标准unità米苏拉(SI),国家计量体系(NMI)的标准,国家计量体系的标准,日耳曼尼亚国家计量体系的标准,中国国家计量体系的标准。
报告calibrazione

达拉pagina 2在poi: si tratta del report effettivo, quindi alcune delle information azioni presenti苏拉coopertina verranno成熟。

  1. 信息规范(以表格形式)
    1. 特殊使用的乐器
    2. 描述性格(ad es.)数字模型)
    3. 数据calibrazione
    4. 按结构计算数据
  2. Dati di calibrazione(格式表)
    1. 参数(ad es。阻力,验证della misurazione della张力CC)
    2. Valore effettivo
    3. Valore misurato
    4. 使assoluto
    5. Tolleranza del测试
    6. Incertezza estesa

“标准证书”包括“标准证书”、“基准面积”、“实验室通信认证数字”、“页数”和“页数”。Pagina 1 di 7) e le date di revisone。

在压力和校准中

根据压力测量的校准服务,和测量的校准实验室。Se occorcalibrare più strucumenti,考虑商业案例和投资回报率(ROI)。